Pays étrangers

Langues des Philippines: Diversité et Héritage

La langue officielle des Philippines est le filipino, également connu sous le nom de pilipino. C’est une langue standardisée basée principalement sur le tagalog, qui est l’un des nombreux dialectes parlés aux Philippines. Le tagalog était historiquement utilisé comme langue de communication dans la région de Manille et ses environs. Avec l’indépendance des Philippines en 1946, il y avait une impulsion pour développer une langue nationale unificatrice qui pourrait servir de moyen de communication pour le peuple philippin diversifié.

Le filipino est largement basé sur le tagalog, mais il incorpore également des emprunts linguistiques et des influences d’autres langues philippines, ainsi que des mots empruntés à des langues étrangères telles que l’espagnol, l’anglais, le malais, le chinois, le sanskrit et l’arabe. Cette diversité linguistique reflète l’histoire complexe et les influences culturelles des Philippines, résultant en une langue riche et dynamique.

L’adoption du filipino comme langue nationale des Philippines a été officialisée par la Constitution de 1987. Cependant, l’anglais reste également une langue officielle du pays et est largement utilisé dans les domaines de l’éducation, du gouvernement, des affaires et des médias. Cette dualité linguistique est le reflet de l’héritage colonial des Philippines, ayant été sous la domination espagnole et américaine pendant de nombreuses années.

Il convient de noter que bien que le filipino soit la langue officielle, il existe encore une grande variété de langues régionales et dialectes parlés à travers l’archipel philippin. Ces langues régionales comprennent le cebuano, l’ilocano, le waray-waray, le bicolano, le kapampangan, le pangasinan, le maranao, le tausug, et bien d’autres encore. Chacune de ces langues régionales possède sa propre histoire, sa culture et ses particularités linguistiques, contribuant à la diversité linguistique des Philippines.

En outre, l’anglais est largement utilisé comme deuxième langue et est enseigné dès le plus jeune âge dans les écoles philippines. Cela est dû en partie à l’histoire coloniale des Philippines sous l’administration américaine, qui a laissé une empreinte durable sur la société philippine, y compris dans le domaine de la langue.

En résumé, la langue officielle des Philippines est le filipino, une langue standardisée basée sur le tagalog, qui reflète la diversité linguistique et culturelle du pays. Cependant, l’anglais reste également largement utilisé comme langue officielle et comme deuxième langue dans de nombreux domaines de la vie quotidienne. La richesse linguistique des Philippines est un témoignage de son histoire complexe et de son melting-pot culturel.

Plus de connaissances

Bien sûr, explorons davantage la langue filipino et son contexte linguistique dans les Philippines.

Le filipino est dérivé principalement du tagalog, qui est originaire de la région de Manille et de ses environs. Le tagalog lui-même est issu d’une famille de langues appelée les langues austronésiennes, qui sont largement répandues dans toute la région insulaire du Pacifique. Cette famille de langues comprend également le malais, le javanais, le maori, le hawaïen et de nombreuses autres langues parlées dans le Pacifique.

Lors de la standardisation du filipino, des efforts ont été faits pour incorporer des éléments linguistiques provenant d’autres langues philippines, afin de refléter la diversité linguistique du pays. Des mots et des structures grammaticales provenant de langues telles que le cebuano, l’ilocano, le waray-waray et d’autres ont été intégrés dans le filipino standardisé. Cela a contribué à faire du filipino une langue plus inclusive, capable de représenter les différentes cultures et régions des Philippines.

L’influence coloniale espagnole a également laissé sa marque sur la langue filipino, avec de nombreux mots empruntés à l’espagnol. Ces emprunts linguistiques comprennent des mots pour des objets, des concepts et des expressions culturelles qui étaient introduits pendant la période coloniale espagnole. Par exemple, des mots comme « kamiseta » (chemise) et « mesa » (table) sont des emprunts à l’espagnol qui sont largement utilisés en tagalog et en filipino.

De même, l’occupation américaine des Philippines au début du XXe siècle a eu une influence significative sur la langue, en introduisant des mots et des concepts anglais dans le lexique filipino. L’anglais est devenu une langue importante dans les domaines de l’éducation, du gouvernement, des affaires et de la technologie aux Philippines, et de nombreux mots anglais sont utilisés dans le filipino moderne. Par exemple, des mots comme « kompyuter » (ordinateur) et « telebisyon » (télévision) sont des emprunts à l’anglais qui sont couramment utilisés dans le filipino contemporain.

Malgré l’existence du filipino standardisé, il est important de reconnaître la richesse et la diversité des langues régionales et des dialectes aux Philippines. Ces langues régionales sont parlées par différents groupes ethniques à travers l’archipel et ont leurs propres structures grammaticales, vocabulaires et prononciations distincts. Par exemple, le cebuano est largement parlé dans la région de Visayas et de Mindanao, tandis que l’ilocano est parlé dans la région nord de Luzon.

La préservation et la promotion de ces langues régionales sont importantes pour la préservation de la diversité culturelle et linguistique des Philippines. Les langues autochtones sont souvent utilisées dans les contextes familiaux, communautaires et cérémoniels, et jouent un rôle crucial dans la transmission de la culture et de l’identité ethnique.

En conclusion, le filipino est une langue officielle des Philippines, dérivée principalement du tagalog mais influencée par d’autres langues philippines, ainsi que par l’espagnol et l’anglais en raison de l’histoire coloniale du pays. Cependant, il existe également une grande diversité de langues régionales et de dialectes aux Philippines, reflétant la riche histoire et la diversité culturelle de l’archipel.

Bouton retour en haut de la page